What is the healthiest weight loss method?

The best weight reduction strategy is one that spotlights on feasible way of life changes, joining a fair eating regimen with ordinary actual work. Crash diets or outrageous limitations frequently lead to brief outcomes and can be hurtful to your general prosperity. All things being equal, select a continuous methodology that advances long haul achievement. Begin by integrating supplement thick food varieties, like organic products, vegetables, lean proteins, and entire grains, into your eating regimen while directing piece sizes.

Additionally, remaining hydrated is pivotal for weight reduction and by and large wellbeing. Water upholds normalphysical processes as well as assist with controlling yearning, prompting better food decisions. Join these dietary changes with a predictable work-out schedule that incorporates both vigorous exercises and strength preparing.


 Standard actual work supports consuming calories as well as upgrades digestion and advances a better body composition.Prioritize quality rest as a feature of your weight reduction methodology. Absence of rest can upset hormonal equilibrium, prompting expanded desires and diminished resolution to go with solid decisions.


 Go for the gold long periods of value rest every night to help your weight reduction objectives. At last, look for help from companions, family, or a medical services proficient to assist you with remaining inspired and responsible on your excursion. Keep in mind, the best weight reduction is a steady and all encompassing cycle that thinks about both physical and mental prosperity.

What do fit people think about overweight people at the gym?

 Fitness communities often prioritize a supportive atmosphere where individuals of all shapes and sizes can pursue their wellness goals without judgment. Fit individuals, being familiar with the challenges of personal fitness journeys, generally understand that everyone has their own path and starting point. The focus tends to be on personal improvement rather than comparing oneself to others. Encouragement and camaraderie often define these spaces, fostering a sense of unity among gym-goers, regardless of their current fitness level.


In the end, fostering a healthy mindset and respecting individual journeys are key principles in fitness communities. Fit individuals often appreciate the courage it takes for someone, regardless of their body size, to step into a gym and work towards better health. The prevailing attitude tends to be one of encouragement, where the focus is on celebrating progress, no matter how small, and building a community that uplifts each member in their pursuit of well-being.


A Documentary story about unity اتحاد کے بارے میں ایک دستاویزی کہانی

 


In a peaceful corner of the metropolitan scene, where time had made some meaningful difference through disintegrating veneers and blurring recollections, a gathering of decided people set out on a remarkable excursion to revive a failed to remember history. This try unfurled in a city whose dynamic past had been eclipsed by disregard and the steady walk of progress.

میٹروپولیٹن منظر کے ایک پُرامن گوشے میں، جہاں وقت نے منتشر کرنے اور دھندلی یادوں کے ذریعے کچھ معنی خیز فرق پیدا کر دیا تھا، فیصلہ کن لوگوں کا ایک اجتماع تاریخ کو یاد رکھنے میں ناکام کو زندہ کرنے کے لیے ایک شاندار سیر کے لیے نکلا۔  اس کوشش کا آغاز ایک ایسے شہر میں ہوا جس کا متحرک ماضی نظر انداز اور ترقی کی مسلسل چہل قدمی سے گرہن لگا ہوا تھا۔

The impetus for this aggressive venture was a particular mix of sentimentality and interest. A small bunch of energetic local people, prodded by a profound love for their local area, felt a sense of urgency to dive into the records of time and deliver the narratives that lay lethargic inside the blurred pages of the city's past.

اس جارحانہ منصوبے کا محرک جذباتیت اور دلچسپی کا ایک خاص مرکب تھا۔  پرجوش مقامی لوگوں کے ایک چھوٹے سے گروپ نے، جو اپنے مقامی علاقے کے لیے گہری محبت کی وجہ سے پیدا ہوا، وقت کے ریکارڈ میں غوطہ لگانے اور شہر کے ماضی کے دھندلے صفحات کے اندر سست روی کا شکار ہونے والی داستانوں کو پیش کرنے کی عجلت کا احساس محسوس کیا۔

Equipped with old photos, worn out maps, and the striking memories of old inhabitants, the brave gathering set off on a mission to sort out the story of a once-flourishing area. As they filtered through the layers of time, the reverberations of former periods started to reemerge, uncovering an embroidery of versatility, brotherhood, and shared desires.

پرانی تصویروں، ٹوٹے پھوٹے نقشوں اور پرانے باشندوں کی یادوں سے لیس، بہادر اجتماع ایک وقت کے پھلے پھولے علاقے کی کہانی کو ترتیب دینے کے مشن پر روانہ ہوا۔  جیسے جیسے وہ وقت کی تہوں میں سے گزرتے گئے، سابقہ ​​ادوار کی بازگشت دوبارہ ابھرنا شروع ہو گئی، جس سے استعداد، بھائی چارے اور مشترکہ خواہشات کی کڑھائی کا پردہ فاش ہوا۔

The core of their narrative undertaking was a promise to catching the embodiment of a local area that had endured the hardships of progress. Interviews with the city's seniors turned into a mother lode of stories, every story a demonstration of the unyielding soul that had characterized the area in its prime. These oral accounts reinvigorated neglected faces, restoring characters who played urgent parts in forming the social texture of the local area.

ان کے بیانیے کا بنیادی مقصد ایک ایسے مقامی علاقے کے مجسمے کو پکڑنے کا وعدہ تھا جس نے ترقی کی مشکلات کو برداشت کیا تھا۔  شہر کے بزرگوں کے ساتھ انٹرویو کہانیوں کی ماں بن گئے، ہر کہانی اس غیر متزلزل روح کا مظہر ہے جس نے اس علاقے کو اپنے عروج میں نمایاں کیا تھا۔  ان زبانی کھاتوں نے نظر انداز کیے گئے چہروں کو دوبارہ زندہ کیا، ایسے کرداروں کو بحال کیا جنہوں نے مقامی علاقے کی سماجی ساخت کی تشکیل میں فوری کردار ادا کیا۔

The producers uncovered failed to remember milestones, when dynamic center points of action, presently remaining as quiet observers to the progression of time. Haggard customer facing facades and deserted performance centers took on new importance as the narrative unfurled, each edge recounting an account of a past period and individuals who had once filled the roads with chuckling and reason.

جن پروڈیوسر کا پردہ فاش کیا گیا وہ سنگ میلوں کو یاد رکھنے میں ناکام رہے، جب حرکت کے متحرک مرکز پوائنٹس، فی الحال وقت کی ترقی کے لیے خاموش مبصرین کے طور پر باقی ہیں۔  سامنے والے اور ویران پرفارمنس سینٹرز کا سامنا کرنے والے ہیگرڈ گاہک نے نئی اہمیت اختیار کر لی جیسا کہ بیانیہ منظر عام پر آیا، ہر کنارے ماضی کے دور اور ایسے افراد کو بیان کرتا ہے جنہوں نے سڑکوں کو کبھی ہنسی اور دلیل سے بھر دیا تھا۔

As the story came to fruition, the narrative turned out to be in excess of a simple relating of the past; it developed into an energizing weep for renewal. The movie producers imagined a future where the local area could draw motivation from its own set of experiences, recovering the pride and solidarity that had portrayed its brilliant days.

جیسے جیسے کہانی سامنے آئی، بیانیہ ماضی کے سادہ سے تعلق سے زیادہ نکلا۔  یہ تجدید کے لیے ایک حوصلہ افزا رونا بن گیا۔  فلم کے پروڈیوسروں نے ایک ایسے مستقبل کا تصور کیا جہاں مقامی علاقہ اپنے تجربات کے مجموعے سے حوصلہ افزائی کر سکے، اس فخر اور یکجہتی کو بحال کر سکے جس نے اس کے شاندار دنوں کی تصویر کشی کی تھی۔

Screenings of the narrative became local area occasions, attracting inhabitants old and new. The narratives of days of old ignited discussions about safeguarding legacy and encouraging a restored feeling of having a place. Gradually yet consistently, the once-dismissed area started to see indications of rejuvenation.

داستان کی اسکریننگ مقامی علاقے کے مواقع بن گئی، جو پرانے اور نئے باشندوں کو اپنی طرف متوجہ کرتی ہے۔  پرانے دنوں کی داستانوں نے وراثت کی حفاظت اور جگہ حاصل کرنے کے بحال ہونے والے احساس کی حوصلہ افزائی کے بارے میں بحث کو بھڑکا دیا۔  دھیرے دھیرے لیکن مستقل طور پر، ایک بار برخاست کیے گئے علاقے میں پھر سے جوان ہونے کے اشارے نظر آنے لگے۔

The narrative shed light on a failed to remember history as well as filled in as an impetus for change. It lighted a deep satisfaction and possession among the occupants, provoking grassroots drives to reestablish bedraggled structures, lay out local area programs, and praise the novel social legacy that had been uncovered.

بیانیہ تاریخ کو یاد رکھنے میں ناکام ہونے کے ساتھ ساتھ تبدیلی کے محرک کے طور پر بھرا ہوا پر روشنی ڈالتا ہے۔  اس نے مکینوں میں ایک گہرا اطمینان اور قبضہ روشن کیا، نچلی سطح پر گرے ہوئے ڈھانچے کو دوبارہ قائم کرنے، مقامی علاقے کے پروگرام ترتیب دینے، اور اس ناول کی سماجی میراث کی تعریف کی جس کا پردہ فاش کیا گیا تھا۔

Eventually, this gathering of enthusiastic people had not just made a narrative that chronicled the past however had planted the seeds for a more promising time to come. The failed to remember city ended up on the way to reestablishment, directed by the tales of strong occupants and the narrative had reinvigorated its failed to remember history.

آخر کار، پرجوش لوگوں کے اس اجتماع نے نہ صرف ماضی کی داستان رقم کی تھی بلکہ آنے والے مزید امید افزا وقت کے لیے بیج بو دیا تھا۔  یاد رکھنے میں ناکام شہر دوبارہ قیام کے راستے پر ختم ہوا، جس کی ہدایت مضبوط قابضین کی کہانیوں سے ہوئی اور داستان نے تاریخ کو یاد رکھنے میں ناکامی کو پھر سے تقویت بخشی۔

live Geo News

 live Geo News Pakistan






https://youtu.be/O3DPVlynUM0

A blessing in disguise.اتفاق میں برکت ہے

 


Once in a tremendous savannah, there was a lion named Leo who had a phenomenal gift - the capacity to speak with different creatures through his hypnotizing thunders. Leo, notwithstanding, stayed quiet about this ability, expecting that it would make him a pariah among his kindred lions.

ایک بار ایک زبردست سوانا میں، لیو نامی ایک شیر تھا جس کے پاس ایک غیر معمولی تحفہ تھا - اپنی ہپناٹائزنگ گرج کے ذریعے مختلف مخلوقات کے ساتھ بات کرنے کی صلاحیت۔  لیو، اس کے باوجود، اس قابلیت کے بارے میں خاموش رہا، اس امید پر کہ یہ اسے اپنے رشتہ دار شیروں کے درمیان ایک پاریہ بنا دے گا۔

At some point, an insightful old elephant named Ella found Leo's gift during an opportunity experience. Rather than uncovering his mysterious, Ella urged Leo to utilize his ability to interest to carry congruity to the animals of the world collectively. Leo, reluctant from the outset, chose to heed Ella's guidance.


کسی موقع پر، ایلا نامی ایک بصیرت مند بوڑھے ہاتھی کو موقع کے تجربے کے دوران لیو کا تحفہ ملا۔  اپنے پراسرار سے پردہ اٹھانے کے بجائے، ایلا نے لیو پر زور دیا کہ وہ دنیا کے جانوروں کو اجتماعی طور پر ہم آہنگ کرنے کے لیے اپنی دلچسپی کی صلاحیت کو بروئے کار لائے۔  لیو، شروع سے ہچکچاتے ہوئے، ایلا کی رہنمائی پر دھیان دینے کا انتخاب کیا۔

Leo's thunders turned into a scaffold between animal groups, encouraging participation and understanding. The once turbulent savannah changed into a unified and flourishing environment. Nonetheless, a desirous lion named Scar, uninformed about Leo's gift, became jealous of his impact.

لیو کی گرجیں جانوروں کے گروہوں کے درمیان ایک سہاروں میں تبدیل ہوگئیں، جو شرکت اور افہام و تفہیم کی حوصلہ افزائی کرتی ہیں۔  ایک بار ہنگامہ خیز سوانا ایک متحد اور پھلتے پھولتے ماحول میں بدل گیا۔  بہر حال، سکار نامی ایک خواہش مند شیر، جو لیو کے تحفے کے بارے میں بے خبر تھا، اس کے اثر سے حسد کرنے لگا۔

As  rose, Scar provoked Leo to a thunder off to demonstrate who was the legitimate pioneer. The whole set of all animals accumulated to observe the display. At the point when Leo released his mystical thunder, besides the fact that it reverberated with power, however it likewise conveyed a message of solidarity and harmony.

جیسے جیسے اٹھے، اسکار نے لیو کو یہ ظاہر کرنے کے لیے اکسایا کہ کون جائز علمبردار ہے۔  ڈسپلے کا مشاہدہ کرنے کے لیے جمع تمام جانوروں کا پورا سیٹ۔  اس موقع پر جب لیو نے اپنی صوفیانہ گرج جاری کی، اس حقیقت کے علاوہ کہ یہ طاقت کے ساتھ گونج اٹھا، تاہم اس نے یکجہتی اور ہم آہنگی کا پیغام بھی دیا۔

The creatures, moved by the amicability in Leo's thunder, picked him as their chief. Scar, lowered by the disclosure, apologized for his jealousy. From that day forward, Leo and Scar cooperated to keep up with the sensitive equilibrium of nature, exhibiting that even in the wild, the strength of solidarity wins over friction.

لیو کی گرج میں دوستی سے متاثر ہونے والی مخلوق نے اسے اپنا سربراہ منتخب کیا۔  اس انکشاف سے نیچے داغ نے اپنی حسد کے لیے معذرت کی۔  اس دن سے آگے، Leo اور Scar نے فطرت کے حساس توازن کو برقرار رکھنے کے لیے تعاون کیا، یہ ظاہر کرتے ہوئے کہ جنگل میں بھی، یکجہتی کی طاقت رگڑ پر جیت جاتی ہے۔

ہر گھنٹے اسرائیلی فوجیوں کی لاشیں وصول کرتے ہیں،اسرائیلی فوج کے عہدیدارکاانکشاف



 اسرائیلی قابض حکومت کی طرف سے غزہ کی پٹی کے محاذ پر مجاھدین کے ہاتھوں ہونے والی ہلاکتوں کو چھپانے کے باوجود ایک اسرائیلی عہدیدار نے حقائق سے پردہ اٹھاتے ہوئے اعتراف کیا ہے کہ ہر گھنٹے میں اسرائیلی فوج کا ایک فوجی غزہ میں ہلاک ہو رہا ہے۔

اسرائیلی فوجی قبرستان کے ڈائریکٹر نے انکشاف کیا ہے کہ غزہ کی پٹی میں ہونے والی لڑائیوں میں اسرائیلی قابض افواج کی ہلاکتوں کی تعداد سرکاری طور پر اعلان کردہ تعداد سے بہت زیادہ ہے، انہوں نے زور دے کر کہا کہ 50 فوجیوں کو اس قبرستان میں دفن کیا گیا جہاں وہ گذشتہ دو دنوں کے دوران کام کر رہے تھے۔

ماؤنٹ ہرزل ملٹری سیمیٹری کے ڈائریکٹر ڈیوڈ اورین باروچ نے کل ہفتے کے روز اسرائیلی وزارتِ سلامتی کی طرف سے شائع کردہ ایک ویڈیو کلپ میں کہا کہ قبرستان میں ہر گھنٹے یا ڈیڑھ گھنٹے میں ایک لاش کو دفن کیا جاتا ہے۔ خیال کیا جاتا ہے کہ اسرائیل میں ایسے قبرستان ہیں جن میں غزہ کی لڑائی میں ہلاک ہونے والے فوجیوں اور افسران کو دفن کیا جاتا ہے۔

باروخ نے کہا کہ "اب ہم بہت مشکل دور سے گذر رہے ہیں۔ ہر گھنٹے یا ڈیڑھ گھنٹے میں ایک لاش آتی ہے۔ مجھے بڑی تعداد میں قبریں کھولنی ہیں۔ "صرف ماؤنٹ ہرزل قبرستان میں ہم نے 48 گھنٹوں کے اندر 50 فوجیوں کو دفنا دیا"۔ انہوں نے وضاحت کی کہ ان کا کام اسرائیلی سکیورٹی سروسز کے ہاتھوں ہلاک ہونے والوں کی قبروں کی تیاری اور دیکھ بھال پر مرکوز ہے۔

باروخ کی طرف سے شائع کردہ اعداد و شمار قابض فوج کے سرکاری بیانیے کی غلطی کو ظاہر کرتے ہیں، جن میں غزہ کی لڑائیوں میں صرف ایک محدود تعداد میں ہلاکتوں کا انکشاف کیا گیا ہے جب کہ القسام بریگیڈز کے ترجمان ابو عبیدہ بار بار کہہ چکےہیں کہ غزہ جنگ میں مجاھدین کے ہاتھوں قابض فوج کو بھاری جانی نقصان اٹھانا پڑ رہا ہے مگراسرائیلی حکومت غزہ جنگ میں نقصان کو چھپا رہی ہے۔

اسرائیلی قابض فوج نے کل، ہفتہ اور آج اتوار کواعلان کیا کہ غزہ میں اس کے 11 افسران اور فوجی ہلاک اور 7 دیگر شدید زخمی ہوئے، جب کہ القسام بریگیڈ نے اعلان کیا کہ وہ متعدد فوجیوں کو ہلاک اور زخمی کرنے میں کامیاب ہوگئے ہیں۔ اس دوران غزہ میں 17 اسرائیلی گاڑیوں اور ٹینکوں کو مکمل یا جزوی طور پر تباہ کر دیاگیا۔

مالدیپ نے بھارت کو فوج نکالنے کیلئے کہہ دیا، دہلی میں کھلبلی

 


مالدیپ کے نومنتخب صدر نے محمد معیزو نے اپنے سابقہ اعلان کا دوبارہ اعادہ کرتے ہوئے کہا کہ وہ اس بات کو یقینی بنائیں گے 'مالدیپ کی سرزمین پر کسی غیر ملکی فوج کی موجودگی نہ ہو'۔


انہوں ے یہ اعلان اپنے صدارتی منصب سنبھالنے کیلئے منعقدہ تقریب سے خطاب میں کیا اور اس کے فوراً بعد بھارت کے مرکزی وزیر کرن رجیجو کے ساتھ ملاقات کے دوران انہوں نے نئی دہلی سے اپنے فوجیوں کو مالدیپ سے واپس بلانے کی باضابطہ درخواست کی۔

مالدیپ میں ہندوستان کے صرف 70 فوجی ہیں۔ یہ فوجی اہلکار ہندوستان کے زیر انتظام ریڈار اور نگرانی کیلئے استعمال ہونے والے سرویلنس ہوائی جہاز چلاتے ہیں۔


صدارتی دفتر سے جاری ہونے والے ایک بیان کے مطابق صدر ڈاکٹر معیزو نے متعدد ہنگامی طبی انخلاء میں دو ہندوستانی ہیلی کاپٹروں کے اہم کردار کا اعتراف کیا۔ ہندوستانی فوجیوں کا یہ چھوٹا گروپ کئی سالوں سے مالدیپ میں تعینات ہے۔


قبل ازیں بھارتی وزارت خارجہ نے کہا تھا کہ مالدیپ کے ساتھ ہندوستان کا تعاون مشترکہ چیلنجوں اور ترجیحات سے مشترکہ طور پر نمٹنے پر مبنی ہے۔


وزارت نے کہا تھا کہ ہندوستان کی مدد اور پلیٹ فارم نے عوامی بہبود، انسانی امداد، آفات سے راحت اور ملک میں غیر قانونی سمندری سرگرمیوں کا مقابلہ کرنے میں اہم کردار ادا کیا ہے۔


خیال رہے کہ مالدیپ سائز میں دہلی کا پانچواں حصہ ہے، جہاں تقریباً 5 لاکھ افراد رہتے ہیں اور یہ سیاحت کا ایک مشہور مقام ہے۔ لیکن بحر ہند کے خطے کی بڑھتی ہوئی تزویراتی اہمیت اور اہم ایشیائی کھلاڑیوں بھارت اور چین کے درمیان سرحدی کشیدگی کے درمیان، یہ جزیرہ ایک جغرافیائی سیاسی ہاٹ سپاٹ بن گیا ہے۔


نئی دہلی اور بیجنگ دونوں نے طویل مدتی جغرافیائی سیاسی نقطہ نظر کے حصے کے طور پر جزیرے کی ترقی میں فراخدلی سے سرمایہ کاری کی ہے۔ جبکہ مالدیپ کے صدر نے اس بات پر زور دیا ہے کہ وہ ہندوستان اور چین دونوں کے ساتھ مل کر کام کرنا چاہتا ہے، انہوں نے اس بات پر زور دیا کہ جزیرے کی قوم 'جغرافیائی سیاسی دشمنی میں الجھنے کے لیے بہت چھوٹی ہے'۔


صدر معیزو نے سیکورٹی کی بنیاد پر مالدیپ سے ہندوستانی فوجیوں کے انخلاء پر زور دیا ہے۔


انہوں نے حلف اٹھانے کے بعد کہا کہ 'جب ہماری سلامتی کی بات آتی ہے تو میں سرخ لکیر کھینچوں گا۔ مالدیپ دوسرے ممالک کی سرخ لکیروں کا بھی احترام کرے گا۔'


انہوں نے اے ایف پی کو دیے گئے ایک انٹرویو میں واضح کیا کہ ان کا کوئی ارادہ نہیں ہے کہ چینی فوجیوں کو ہندوستانی فوج کی جگہ دے کر علاقائی توازن خراب کریں۔


مالدیپ کے صدر واضح طور پر ہندوستان اور چین کے ساتھ اپنے تعلقات میں ٹھیک توازن قائم کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔


بھارتی وزیر رجیجو کے ساتھ اپنی ملاقات میں، انہوں نے مالدیپ میں ہندوستان کی پشت پناہی کرنے والے پروجیکٹوں میں پیش رفت پر تبادلہ خیال کیا۔